站内搜索

新闻中心/ news

行业聚焦
您的位置:首页 » 新闻中心 » 行业聚焦

走出去,我们共同见证

发布时间: 2019-08-28 来源:中国新闻出版广电报 作者 :孙瑛 点击:814次
内容摘要:向世界展示中国,让世界读懂中国


□天津人民出版社国际出版中心主任 孙瑛
向世界展示中国,让世界读懂中国

在出版走出去的浪潮中,在与世界各国出版社与出版人的直接交流中,在切实的出版走出去落实过程中,我作为亲历者,见证着中国精神和中国传统文化越来越被世界接受和欢迎的过程。

最初,我们沿用的是主动联系国外出版社,邮件发送英文书目并定期推送新书信息的传统方式,这样的方式也让我们在一定时期内做出了一些成绩。但是在工作过程中,我们慢慢发现不问需求的单向推送已经不能适应目前的形势,要想在图书走出去上做出新的成绩,必须调整思路和工作方式。我们把可以获取的尽可能多的走出去相关指导政策在社内做分享,考虑如何使自己的选题策划得既符合国内读者的需求,又能在国际市场上有所作为。经过分析我们认为,世界各国对中国经济发展和政治制度的关注度不断提高,这两方面的选题应该是最受欢迎的,而“让外国人讲中国故事”的形式则更容易被国际社会所接受。于是,我们及时把这种思路与编辑进行沟通,希望找到一些有国际知名度的外国学者,请他们客观地创作与当代中国相关的作品,向世界介绍中国。

从事出版走出去相关工作多年来,最令我感慨的是一旦有新的思路指引,一线编辑很快就能将思路转变为新的发力点和增长点,策划出令人耳目一新的作品。《别误读中国经济》和《我在中国教政治:贝淡宁的中国随笔》就是在这样的思路下诞生的。

《别误读中国经济》是我们社2018年的重点书,每每看到这本书,我都感喟于图书背后所有参与者的热情与他们强烈的责任心。

这本书的作者罗思义是英国学者,也是伦敦经济与商业政策署前署长。他有一种摆脱西方主流学界和媒体的偏见,从历史唯物主义和国际大格局的视角,客观分析中国经济的态度(北京大学新结构经济学研究院院长林毅夫语)。这本书的责任编辑王倩自2015年便开始了对这位学者的学术成果的密集追踪,他的观点及文本呈现的话语形式都非常契合我们的期待,编辑决定策划一本客观表述中国经济新成就的图书。

2017年年初,编辑与我们就图书的内容和走出去的相关方向政策进行了沟通,大致确定了本书的方向——以外国人视角分析中国经济成就达成的各项因素,提升国内外读者对中国经济改革的理解。紧接着,编辑与作者建立了联系,并就图书的设想与规划进行了深入的沟通。经过8个月的精心打磨,《别误读中国经济》一书于2018年12月正式出版。

另外一位编辑赵子源则在寻求“让外国人写中国”的过程中找到了著名学者贝淡宁。他说:“近代以来,儒家思想多被批判,仿佛儒家思想就意味着陈旧、老迈、严肃和保守。直到我读到贝淡宁教授的文章,才发现我们往往忽略了儒家思想本身的超越性和现代价值。”所以,他策划了《我在中国教政治:贝淡宁的中国随笔》一书。

贝淡宁以研究社群主义成名于国际政治学界,面对西方学者对于中国政治的误读和曲解,贝淡宁也时常在国际报刊上发表文章,讲述真实的中国。编辑说:“贝淡宁对于儒家和中国政治的研究,有细致入微的观察,有学术理论的提炼,他精通文言文,熟读许多中华经典,令我这个土生土长的中国人都感到自愧不如。”正如贝淡宁所言,如果一个人在中国二三十年,会说语言,日常生活跟其他的中国人没有很大的区别,他认同中国文化,想为中国服务,为什么他不可以当中国人呢?所以,《我在中国教政治:贝淡宁的中国随笔》这本书做到了中国人爱读,外国人也喜欢。

有针对性的工作带来了丰厚的回报,《别误读中国经济》一书取得双效,相继列入2018年主题出版重点出版物项目、天津市重点出版扶持项目、2018年中共中央宣传部对外推广项目;在亚马逊中国网站上架24小时便跃居同类书第一;出版4个月后,就进行了第二次加印。《我在中国教政治:贝淡宁的中国随笔》也入选了2018年中共中央宣传部对外出版任务类选题和“丝路书香外国人写作中国计划”,取得了社会效益和经济效益的双丰收。

就是因为找到了如罗思义、贝淡宁这样的外国人来讲述中国故事,我们的走出去工作才真正在国际上形成了一定影响,作品得到了越来越多的外国读者的认同。

联系电话 022-28306816

地址:天津市河西区尖山路82号

邮编:300211

电子邮箱: tjcbcm@aliyun.com

传真: 022-28306586

主办:香港彩票网 版权所有©

津ICP备18009576号 技术支持:快帮云